东家唔打,打西家dōng jiā wú dǎ , dǎ xī jiā ]

2019-09-03 21:10:44版本:1/1

广东话

表示要灵活变通,这里不行就换一个地方。一般用在工作中表示总会有人任用、赏识。

例句

换工快过换衫,又要准备搵嘢做喇,因为依家做紧个份前台,个主管话我唔适合喔,真系过份,不过幸好我早就已经有心理准备,正所谓,东家唔打,打西家。反正唔系个度做又唔会饿死。

翻译:换工作比换衣服还要快,我又要准备找工作了。因为主管说我不适合做现在这份前台的工作,真是太过分了。幸好我早就做好了心理准备,正所谓「东家不打,打西家」。反正不做这份工又不会饿死。

解释:首句「搵嘢」,表示「找工作」,「搵」也作「稳」,有「寻找」的意思,如「搵食」、「搵工」等。

英语翻译

Every dog has his day.

收藏修改

词条状态

创建时间:2019-09-03 21:10:44
浏览次数:12